Comparar Traduções
Atos 22:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E aconteceu que, tornando eu para Jerusalém, quando orava no templo, fui arrebatado para fora de mim."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tendo eu voltado para Jerusalém, enquanto orava no templo, sobreveio-me um êxtase,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E aconteceu que, tornando eu para Jerusalém, quando orava no templo, fui arrebatado para fora de mim."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando voltei para Jerusalém, enquanto orava no templo, tive uma visão;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Aconteceu que, tendo eu voltado para Jerusalém, enquanto orava no templo, achei-me em êxtase,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando retornei a Jerusalém, estando eu a orar no templo, caí em êxtase e"
KJF
King James Fiel (1611)
"E aconteceu que, eu retornando para Jerusalém, enquanto eu orava no templo, caí em um êxtase."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Quando voltei para Jerusalém, enquanto orava no templo, sobreveio-me um êxtase,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Um dia depois da minha volta a Jerusalém, enquanto estava orando no templo, eu tive uma visão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E Paulo terminou, dizendo: — Então eu voltei para Jerusalém. Quando estava orando no Templo, tive uma visão."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Quando voltei a Jerusalém, estando eu a orar no templo, caí em êxtase e"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Depois que voltei a Jerusalém, estava orando no templo e tive uma visão,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo eu voltado para Jerusalém, enquanto estava orando no templo, veio-me um êxtase,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução