Comparar Traduções
Atos 23:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, havendo dito isto, houve dissensão entre os fariseus e saduceus; e a multidão se dividiu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ditas estas palavras, levantou-se grande dissensão entre fariseus e saduceus, e a multidão se dividiu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, havendo dito isto, houve dissensão entre os fariseus e saduceus; e a multidão se dividiu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ao dizer isso, surgiu uma contenda entre os fariseus e saduceus, e o grupo se dividiu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, dizendo ele isto, surgiu dissensão entre os fariseus e saduceus; e a multidão se dividiu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao proferir essas palavras, estabeleceu-se uma violenta polêmica entre os fariseus e os saduceus e a assembleia ficou dividida."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, tendo dito isto, houve uma discórdia entre os fariseus e saduceus; e a multidão se dividiu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ditas estas palavras, começou uma grande discussão entre fariseus e saduceus, e o Sinédrio se dividiu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Isto dividiu a assembleia e houve uma violenta discussão entre os fariseus e os saduceus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim que ele disse isso, os fariseus e os saduceus começaram a discutir, e o Conselho se dividiu."
NVI
Nova Versão Internacional
"Dizendo isso, surgiu uma violenta discussão entre os fariseus e os saduceus, e a assembleia ficou dividida."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Paulo disse isso, o conselho se dividiu, fariseus contra saduceus,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Dizendo isso, houve dissensão entre os fariseus e saduceus, e a multidão dividiu-se."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução