Buscar

Comparar Traduções

Atos 3:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E PEDRO e João subiam juntos ao templo à hora da oração, a nona."
15 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pedro e João subiam ao templo para a oração da hora nona."
14 palavras
60 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pedro e João subiam juntos ao templo à hora da oração, a nona."
14 palavras
66 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pedro e João subiam ao templo na hora da oração, a nona."
14 palavras
59 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pedro e João subiam ao templo à hora da oração, a nona."
13 palavras
59 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Certa ocasião, Pedro e João estavam subindo ao templo na hora da oração, isto é, às três horas da tarde."
23 palavras
111 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ora, Pedro e João subiam juntos ao templo à hora da oração, sendo a hora nona."
17 palavras
82 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pedro e João estavam se dirigindo ao templo para a oração das três horas da tarde."
19 palavras
86 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Certa tarde, Pedro e João foram ao templo para participar da reunião diária de oração, às três horas."
23 palavras
108 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Certo dia de tarde, Pedro e João estavam indo ao Templo para a oração das três horas."
20 palavras
89 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Certo dia Pedro e João estavam subindo ao templo na hora da oração, às três horas da tarde."
21 palavras
96 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Certo dia, por volta das três da tarde, Pedro e João foram ao templo orar."
17 palavras
76 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pedro e João subiam ao templo para a oração da hora nona."
14 palavras
60 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos