Comparar Traduções
Atos 6:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então todos os que estavam assentados no conselho, fixando os olhos nele, viram o seu rosto como o rosto de um anjo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos os que estavam assentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, todos os que estavam assentados no conselho, fixando os olhos nele, viram o seu rosto como o rosto de um anjo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E todos os que estavam sentados no Sinédrio, fixando os olhos nele, viram que o seu rosto era como o de um anjo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então todos os que estavam assentados no sinédrio, fitando os olhos nele, viram o seu rosto como de um anjo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, todos os que estavam assentados no Sinédrio, ao fixarem seus olhos em Estevão, viram que seu rosto parecia como o rosto de um anjo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E todos os que estavam assentados no concílio, fixando os olhos nele, viram a sua face como a face de um anjo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos os que estavam sentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então todos os que estavam sentados no Sinédrio viram que o rosto de Estêvão parecia o rosto de um anjo!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Olhando para ele, todos os que estavam sentados no Sinédrio viram que o seu rosto parecia o rosto de um anjo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Nesse momento, todos os membros do conselho olharam para Estêvão e viram que seu rosto parecia o rosto de um anjo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos os que estavam sentados no Sinédrio, fitando os olhos nele, viram o seu rosto como o rosto de um anjo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução