Comparar Traduções
Atos 7:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E falou Deus assim: Que a sua descendência seria peregrina em terra alheia, e a sujeitariam à escravidão, e a maltratariam por quatrocentos anos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E falou Deus que a sua descendência seria peregrina em terra estrangeira, onde seriam escravizados e maltratados por quatrocentos anos;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E falou Deus assim: Que a sua descendência seria peregrina em terra alheia, e a sujeitariam à escravidão e a maltratariam por quatrocentos anos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois Deus afirmou que a descendência dele seria peregrina em terra alheia e que a escravizariam e maltratariam por quatrocentos anos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois Deus disse que a sua descendência seria peregrina em terra estranha e que a escravizariam e maltratariam por quatrocentos anos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E Deus lhe falou desta forma: ‘Teus descendentes serão peregrinos numa terra estrangeira e serão escravizados e maltratados por mais de quatrocentos anos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Deus falou assim: Que a sua semente deveria peregrinar em terra estranha, e a sujeitariam à escravidão e a maltratariam por quatrocentos anos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E Deus falou que a descendência dele seria peregrina em terra estrangeira, onde seriam escravizados e maltratados durante quatrocentos anos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas Deus falou a ele dessa forma: ‘Os seus descendentes vão ser peregrinos em uma terra estrangeira e ali se tornarão escravos e serão maltratados por 400 anos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele disse a Abraão: “Os seus descendentes vão viver como estrangeiros em outra terra. Ali eles serão escravos e serão maltratados durante quatrocentos anos.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Deus lhe falou desta forma: ‘Seus descendentes serão peregrinos numa terra estrangeira, e serão escravizados e maltratados por quatrocentos anos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Disse-lhe também que seus descendentes viveriam numa terra estrangeira, onde seriam escravizados e oprimidos por quatrocentos anos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Deus disse que a sua posteridade seria peregrina em terra estrangeira e que a escravizariam e maltratariam por quatrocentos anos;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução