Comparar Traduções
Colossenses 3:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, sobre tudo isto, revesti-vos de amor, que é o vínculo da perfeição."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"acima de tudo isto, porém, esteja o amor, que é o vínculo da perfeição."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, sobre tudo isto, revesti-vos de amor, que é o vínculo da perfeição."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E, acima de tudo, revesti-vos do amor, que é o vínculo da perfeição."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, sobre tudo isto, revestí-vos do amor, que é o vínculo da perfeição."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Acima de tudo, no entanto, revesti-vos do amor que é o elo da perfeição."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, sobre todas estas coisas, revesti-vos de caridade, que é o vínculo da perfeição."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Acima de tudo isto, porém, esteja o amor, que é o vínculo da perfeição."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Acima de tudo, deixem que o amor dirija a vida de vocês, porque assim toda a igreja permanecerá unida em perfeita harmonia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E, acima de tudo, tenham amor, pois o amor une perfeitamente todas as coisas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Acima de tudo, porém, revistam-se do amor, que é o elo perfeito."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Acima de tudo, revistam-se do amor que une todos nós em perfeita harmonia."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e sobre tudo isso revesti-vos do amor, que é o vínculo da perfeição."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução