Comparar Traduções
Daniel 11:44
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas os rumores do oriente e do norte o espantarão; e sairá com grande furor, para destruir e extirpar a muitos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas, pelos rumores do Oriente e do Norte, será perturbado e sairá com grande furor, para destruir e exterminar a muitos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas os rumores do Oriente e do Norte o espantarão; e sairá com grande furor, para destruir e extirpar a muitos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas os rumores do oriente e do norte o assustarão; e ele sairá com grande furor para destruir e aniquilar a muitos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas os rumores do oriente e do norte o espantarão; e ele sairá com grande furor, para destruir e extirpar a muitos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, notícias procedentes do Leste e do Norte o assustarão, deixando-o muito preocupado. Então ele decidirá sair para destruir e exterminar muita gente."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas os rumores do leste e do norte o atribularão; portanto ele sairá com grande fúria para destruir e totalmente eliminar a muitos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas será perturbado por rumores vindos do Oriente e do Norte e sairá com grande furor, para destruir e exterminar muitos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas do leste e do norte virão más notícias que deixarão o mau rei muito preocupado. Cheio de ódio, ele sairá com o seu exército determinado a matar muitas pessoas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas chegarão notícias do Leste e do Norte, que o encherão de medo. Furioso, ele sairá com os seus soldados, resolvido a matar muita gente."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas informações provenientes do leste e do norte o deixarão alarmado, e irado partirá para destruir e aniquilar muito povo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Mas, então, chegarão notícias do leste e do norte que o deixarão alarmado, e ele partirá enfurecido para destruir e aniquilar muitos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas novas vindas do Oriente e do Norte o perturbarão; e sairão com grande fúria para destruir e extirpar a muitos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução