Comparar Traduções
Daniel 12:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tu, porém, vai até ao fim; porque descansarás, e te levantarás na tua herança, no fim dos dias."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tu, porém, segue o teu caminho até ao fim; pois descansarás e, ao fim dos dias, te levantarás para receber a tua herança."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tu, porém, vai até ao fim; porque repousarás e estarás na tua sorte, no fim dos dias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tu, porém, vai-te, até que chegue o fim; pois descansarás, e receberás a tua herança no final dos dias."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tu, porém, vai-te, até que chegue o fim; pois descansarás, e estarás no teu quinhão ao fim dos dias."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tu, porém, vai-te em paz e segui o teu caminho até o fim. Eis que descansarás e, então, no final do yowm, dos tempos, te levantarás para receber a tua herança perpétua!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porém segue tu o teu caminho até o final; pois tu descansarás e estarás na tua porção ao final dos dias."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Quanto a você, siga o seu caminho até o fim. Você descansará e, ao fim dos dias, se levantará para receber a sua herança."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Você, Daniel, deve levar sua vida normalmente, até o fim. O dia do seu descanso vai chegar, e então, depois de muito tempo, você vai ressuscitar para receber o seu justo prêmio”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— E você, Daniel, continue firme até o fim. Você morrerá, mas no fim ressuscitará para receber a sua recompensa."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Quanto a você, siga o seu caminho até o fim. Você descansará e, então, no final dos dias, você se levantará para receber a herança que lhe cabe”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Quanto a você, siga seu caminho até o fim. Você descansará e, no final dos dias, se levantará para receber sua herança”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tu, porém, vai-te, até que chegue o fim; pois descansarás e estarás na tua sorte, ao fim dos dias."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução