Comparar Traduções
Daniel 2:42
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E como os dedos dos pés eram em parte de ferro e em parte de barro, assim por uma parte o reino será forte, e por outra será frágil."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Como os artelhos dos pés eram, em parte, de ferro e, em parte, de barro, assim, por uma parte, o reino será forte e, por outra, será frágil."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, como os artelhos eram em parte de ferro e em parte de barro, assim por uma parte o reino será forte e por outra será frágil."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E como os dedos dos pés eram em parte de ferro e em parte de barro, assim uma parte o reino será forte e a outra será frágil."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E como os dedos dos pés eram em parte de ferro e em parte de barro, assim por uma parte o reino será forte, e por outra será frágil."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim como os dedos eram em parte de ferro e em parte de barro, também esse reino será em parte forte e em parte frágil."
KJF
King James Fiel (1611)
"E como os dedos dos pés eram parte de ferro, e parte de barro, assim o reino será parcialmente forte, e parcialmente fraco."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Como os dedos dos pés eram em parte de ferro e em parte de barro, assim, por um lado, o reino será forte e, por outro, será frágil."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Algumas de suas partes serão fortes como ferro, e outras fracas como o barro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os dedos dos pés eram metade de ferro e metade de barro; isso quer dizer que o reino, por um lado, será forte, mas, por outro, será fraco."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim como os dedos eram em parte de ferro e em parte de barro, também esse reino será em parte forte e em parte frágil."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Algumas partes serão fortes como o ferro, mas outras serão fracas como o barro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Como os dedos dos pés eram em parte de ferro e em parte de barro, assim o reino será em parte firme e em parte frágil."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução