Buscar

Comparar Traduções

Daniel 7:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eu olhava, e eis que este chifre fazia guerra contra os santos, e prevaleceu contra eles."
16 palavras
89 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu olhava e eis que este chifre fazia guerra contra os santos e prevalecia contra eles,"
16 palavras
87 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu olhava, e eis que essa ponta fazia guerra contra os santos e os vencia."
15 palavras
74 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Enquanto eu olhava, vi que o mesmo chifre fazia guerra contra os santos e prevalecia contra eles,"
17 palavras
97 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Enquanto eu olhava, eis que o mesmo chifre fazia guerra contra os santos, e prevalecia contra eles,"
17 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Enquanto eu contemplava o que se passava, vi que o mesmo chifre fazia guerra contra os santos e prevalecia contra eles,"
21 palavras
119 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu contemplei, e o mesmo chifre fazia guerra com os santos, e prevalecia contra eles;"
15 palavras
85 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Enquanto eu olhava, eis que esse chifre fazia guerra contra os santos e estava vencendo."
15 palavras
88 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Enquanto eu olhava, vi aquele pequeno chifre lutar contra os santos e os vencia,"
14 palavras
80 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Enquanto eu olhava, esse chifre começou a lutar contra o povo de Deus e estava vencendo,"
17 palavras
89 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Enquanto eu observava, esse chifre guerreava contra os santos e os derrotava,"
12 palavras
77 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Enquanto eu observava, esse chifre guerreava contra o povo santo de Deus e o derrotava,"
15 palavras
87 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu estava olhando, e o mesmo chifre fazia guerra contra os santos e prevalecia contra eles,"
16 palavras
91 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução