Comparar Traduções
Daniel 7:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas o juízo será estabelecido, e eles tirarão o seu domínio, para o destruir e para o desfazer até ao fim."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas, depois, se assentará o tribunal para lhe tirar o domínio, para o destruir e o consumir até ao fim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas o juízo estabelecer-se-á, e eles tirarão o seu domínio, para o destruir e para o desfazer até ao fim."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas o tribunal se assentará para juízo e lhe tirará o domínio, para destruí-lo e o aniquilar por completo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas o tribunal se assentará em juízo, e lhe tirará o domínio, para o destruir e para o desfazer até o fim."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas o Tribunal se reunirá para o devido Juízo e todo o seu poder lhe será extirpado e aniquilado para sempre."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porém, assentar-se-á o julgamento, e eles tomarão o seu domínio para o consumir e o destruir até o final."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas, depois, será instalada a sessão do tribunal para lhe tirar o domínio, para o destruir e o consumir até o fim."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“ ‘Mas o tribunal o julgará, vai tirar desse rei todo o seu poder, para acabar com ele de uma vez por todas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas depois disso o tribunal o condenará, e assim ele perderá o seu reino, e o seu poder acabará para sempre."
NVI
Nova Versão Internacional
"“ ‘Mas o tribunal o julgará, e o seu poder lhe será tirado e totalmente destruído, para sempre."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Contudo, o tribunal o julgará, e todo o seu poder será tirado e completamente destruído."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas o juízo se assentará, e tirar-lhe-ão o domínio, para o consumir e destruir até o fim."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução