Comparar Traduções
Daniel 8:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E dirigiu-se ao carneiro que tinha os dois chifres, ao qual eu tinha visto em pé diante do rio, e correu contra ele no ímpeto da sua força."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"dirigiu-se ao carneiro que tinha os dois chifres, o qual eu tinha visto diante do rio; e correu contra ele com todo o seu furioso poder."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"dirigiu-se ao carneiro que tinha as duas pontas, ao qual eu tinha visto diante do rio; e correu contra ele com todo o ímpeto da sua força."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele se dirigiu ao carneiro que tinha os dois chifres, o qual eu havia visto em pé diante do rio, e correu contra ele no furor da sua força."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E dirigiu-se ao carneiro que tinha os dois chifres, ao qual eu tinha visto em pé diante do rio, e correu contra ele no furor da sua força."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele se voltou na direção do carneiro que tinha dois chifres, o qual eu tinha observado em pé, parado diante do rio, e avançou contra ele com grande furor e violência."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele veio ao carneiro que tinha dois chifres, o qual eu tinha visto em pé perante o rio, e correu para ele na fúria do seu poder."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Foi na direção do carneiro que tinha os dois chifres, que eu tinha visto diante do rio, e correu contra ele com todo o seu furioso poder."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e atacou furiosamente o carneiro de dois chifres que eu tinha visto do lado do rio."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Correu até o lugar onde estava o carneiro que eu tinha visto perto do rio e o atacou com toda a força."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele veio na direção do carneiro de dois chifres que eu tinha visto ao lado do canal, e avançou contra ele com grande fúria."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"foi na direção do carneiro de dois chifres que eu tinha visto em pé junto ao rio, e avançou sobre ele cheio de fúria."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Viu o carneiro que tinha os dois chifres, o qual vi em pé diante do rio, e correu contra ele no furor do seu poder."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução