Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 11:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E hoje sabereis que falo, não com vossos filhos, que o não sabem, e não viram a instrução do SENHOR vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;"
40 palavras
176 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Considerai hoje (não falo com os vossos filhos que não conheceram, nem viram a disciplina do SENHOR, vosso Deus), considerai a grandeza do SENHOR, a sua poderosa mão e o seu braço estendido;"
37 palavras
194 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E hoje sabereis que falo, não com vossos filhos, que o não sabem e não viram a instrução do SENHOR, vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;"
40 palavras
176 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Considerai hoje que não sois como vossos filhos, que não conheceram nem viram a instrução do SENHOR, vosso Deus, sua grandeza, sua mão forte e seu braço estendido;"
33 palavras
169 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Considerai hoje (pois não falo com vossos filhos, que não conheceram, nem viram) a instrução do Senhor vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;"
36 palavras
178 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Fostes vós que passastes pela experiência da disciplina do SENHOR, e não vossos filhos. Eles não conheceram nem viram a ministração de Yahweh vosso Deus, sua magnificência, sua mão poderosa e misericordiosa, seu braço forte e justo."
45 palavras
241 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E sabei neste dia, porque eu falo não com os vossos filhos, que não sabem e que não viram a punição do Senhor vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte e o seu braço estendido,"
43 palavras
185 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Considerem hoje — e não me dirijo aos filhos de vocês, que não conheceram nem viram a disciplina do SENHOR, seu Deus —, sim, considerem a grandeza do SENHOR, a sua mão poderosa e o seu braço estendido."
41 palavras
210 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ouçam! Não estou falando com os seus filhos, que não experimentaram nem viram a disciplina do SENHOR, o seu Deus. Considerem a grandeza dele, a sua mão poderosa e o seu braço forte,"
38 palavras
186 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pensem hoje na grandeza de Deus e naquilo que aprenderam a respeito do seu poder e da sua força. Foram vocês, e não os seus filhos, que viram e conheceram tudo isso."
35 palavras
168 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Lembrem-se hoje de que não foram os seus filhos que experimentaram e viram a disciplina do SENHOR, o seu Deus, a sua majestade, a sua mão poderosa, o seu braço forte."
34 palavras
169 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Lembrem-se de que hoje não falo a seus filhos, que nunca experimentaram a disciplina do SENHOR, seu Deus, nem viram a grandeza, a mão forte e o seu braço poderoso."
33 palavras
166 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Sabereis hoje ( pois não falo a vossos filhos que não conheceram, nem viram) a disciplina de Jeová, vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão poderosa, o seu braço estendido,"
34 palavras
175 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução