Comparar Traduções
Deuteronômio 11:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E hoje sabereis que falo, não com vossos filhos, que o não sabem, e não viram a instrução do SENHOR vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Considerai hoje (não falo com os vossos filhos que não conheceram, nem viram a disciplina do SENHOR, vosso Deus), considerai a grandeza do SENHOR, a sua poderosa mão e o seu braço estendido;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E hoje sabereis que falo, não com vossos filhos, que o não sabem e não viram a instrução do SENHOR, vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Considerai hoje que não sois como vossos filhos, que não conheceram nem viram a instrução do SENHOR, vosso Deus, sua grandeza, sua mão forte e seu braço estendido;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Considerai hoje (pois não falo com vossos filhos, que não conheceram, nem viram) a instrução do Senhor vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte, e o seu braço estendido;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Fostes vós que passastes pela experiência da disciplina do SENHOR, e não vossos filhos. Eles não conheceram nem viram a ministração de Yahweh vosso Deus, sua magnificência, sua mão poderosa e misericordiosa, seu braço forte e justo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E sabei neste dia, porque eu falo não com os vossos filhos, que não sabem e que não viram a punição do Senhor vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão forte e o seu braço estendido,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Considerem hoje — e não me dirijo aos filhos de vocês, que não conheceram nem viram a disciplina do SENHOR, seu Deus —, sim, considerem a grandeza do SENHOR, a sua mão poderosa e o seu braço estendido."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ouçam! Não estou falando com os seus filhos, que não experimentaram nem viram a disciplina do SENHOR, o seu Deus. Considerem a grandeza dele, a sua mão poderosa e o seu braço forte,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pensem hoje na grandeza de Deus e naquilo que aprenderam a respeito do seu poder e da sua força. Foram vocês, e não os seus filhos, que viram e conheceram tudo isso."
NVI
Nova Versão Internacional
"Lembrem-se hoje de que não foram os seus filhos que experimentaram e viram a disciplina do SENHOR, o seu Deus, a sua majestade, a sua mão poderosa, o seu braço forte."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Lembrem-se de que hoje não falo a seus filhos, que nunca experimentaram a disciplina do SENHOR, seu Deus, nem viram a grandeza, a mão forte e o seu braço poderoso."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sabereis hoje ( pois não falo a vossos filhos que não conheceram, nem viram) a disciplina de Jeová, vosso Deus, a sua grandeza, a sua mão poderosa, o seu braço estendido,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução