Comparar Traduções
Deuteronômio 13:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Certamente ferirás, ao fio da espada, os moradores daquela cidade, destruindo a ela e a tudo o que nela houver, até os animais."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"então, certamente, ferirás a fio de espada os moradores daquela cidade, destruindo-a completamente e tudo o que nela houver, até os animais."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"então, certamente ferirás ao fio da espada os moradores daquela cidade, destruindo ao fio da espada a ela e a tudo o que nela houver, até os animais."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"certamente passarás os moradores daquela cidade ao fio da espada, destruindo-a e tudo o que nela houver, até mesmo os animais."
JFAA
Almeida Atualizada *
"certamente ferirás ao fio da espada os moradores daquela cidade, destruindo a ela e a tudo o que nela houver, até os animais."
KJA
King James Atualizada (1999)
"deverás então passar ao fio da espada os habitantes daquela cidade. Tu a sacrificarás como anátema, juntamente com tudo o que nela existe."
KJF
King James Fiel (1611)
"tu certamente ferirás os habitantes dessa cidade com o fio da espada, destruindo-a completamente, e a tudo o que nela existe, e o seu gado, com o fio da espada."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"então certamente vocês deverão matar a fio de espada os moradores daquela cidade, destruindo-a completamente e tudo o que nela houver, até os animais."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"certamente matarão com a espada todos os moradores daquela cidade. Toda ela será destruída completamente com tudo o que nela houver, tanto os seus moradores quanto os seus animais."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"então vocês deverão matar à espada todos os moradores daquela cidade. Matem também os animais e arrasem a cidade."
NVI
Nova Versão Internacional
"matem ao fio da espada todos os que viverem naquela cidade. Destruam totalmente a cidade, matando tanto os seus habitantes quanto os seus animais."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"ataquem a cidade e matem à espada todos os habitantes e todos os animais, destruindo-os completamente."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"certamente, ferirás os habitantes daquela cidade ao fio da espada, destruindo-a completamente e bem assim tudo o que nela há, até os seus animais."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução