Comparar Traduções
Deuteronômio 15:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, quando o deixares ir livre, não o despedirás vazio."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, quando de ti o despedires forro, não o deixarás ir vazio."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, quando o despedires de ti forro, não o despedirás vazio."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E, quando o libertares, não deixarás que saia de mãos vazias;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, quando o libertares, não o deixarás ir de mãos vazias;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, quando lhe deres a liberdade, não o despeças de mãos vazias:"
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando o deixares ir livre, não o deixarás ir embora vazio;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, quando você o puser em liberdade, não o mande embora de mãos vazias."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E quando ele for embora, não deixe que vá de mãos vazias!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E, quando ele for embora, não o deixe ir sem lhe dar alguma coisa."
NVI
Nova Versão Internacional
"E, quando o fizer, não o mande embora de mãos vazias."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Quando libertar um escravo, não o mande embora de mãos vazias."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando o deixares ir livre, não o deixarás ir vazio;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução