Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 24:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E lembrar-te-ás de que foste servo na terra do Egito; portanto te ordeno que faças isso."
18 palavras
90 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Lembrar-te-ás de que foste escravo na terra do Egito; pelo que te ordeno que faças isso."
18 palavras
90 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E lembrar-te-ás de que foste servo na terra do Egito; pelo que te ordeno que faças isso."
19 palavras
90 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Lembra-te de que foste escravo na terra do Egito. Por isso, dou-te este mandamento, para que o cumpras."
18 palavras
103 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E lembrar-te-ás de que foste escravo na terra do Egito; por isso eu te dou este mandamento para o cumprires."
21 palavras
109 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Recorda que foste escravo na terra do Egito. É por esse motivo que eu te ordeno agir desse modo."
18 palavras
97 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E te lembrarás de que foste um servo na terra do Egito; portanto te ordeno que faças isso."
20 palavras
92 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Lembrem-se de que vocês foram escravos na terra do Egito; por isso lhes ordeno que façam assim."
19 palavras
97 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Lembrem-se de que vocês foram escravos na terra do Egito; por isso ordeno a vocês que façam tudo isso."
22 palavras
105 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Lembrem que vocês foram escravos no Egito; é por isso que eu exijo que obedeçam a essa lei."
19 palavras
94 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Lembrem-se de que vocês foram escravos no Egito; por isso ordeno a vocês que façam tudo isso."
20 palavras
96 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Lembrem-se de que vocês foram escravos na terra do Egito. Por isso eu lhes dou estas ordens.”"
18 palavras
96 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Lembrar-te-ás de que foste escravo na terra do Egito; portanto, eu te ordeno que faças isso."
18 palavras
94 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução