Comparar Traduções
Deuteronômio 4:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o SENHOR vos espalhará entre os povos, e ficareis poucos em número entre as nações às quais o SENHOR vos conduzirá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O SENHOR vos espalhará entre os povos, e restareis poucos em número entre as gentes aonde o SENHOR vos conduzirá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o SENHOR vos espalhará entre os povos, e ficareis poucos em número entre as gentes às quais o SENHOR vos conduzirá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E o SENHOR vos espalhará entre os povos, e sereis minoria entre as nações para as quais o SENHOR vos conduzirá."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E o Senhor vos espalhará entre os povos, e ficareis poucos em número entre as nações para as quais o Senhor vos conduzirá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Yahweh vos dispersará entre todos os povos e restará de vós apenas um pequeno número de pessoas, no meio das muitas e grandes nações para onde o SENHOR vos tiver conduzido."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o Senhor vos dispersará entre as nações, e restareis poucos em número entre os pagãos, para onde o Senhor vos conduzirá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR os espalhará entre os povos, e restarão apenas alguns de vocês entre as gentes aonde o SENHOR os levará."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR espalhará vocês entre as nações, e restarão poucos de vocês entre os povos aos quais o SENHOR os levará."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus os espalhará pelas nações estrangeiras, onde poucos de vocês ficarão vivos."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR os espalhará entre os povos, e restarão apenas alguns de vocês no meio das nações às quais o SENHOR os levará."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR os dispersará entre as nações, onde apenas alguns de vocês sobreviverão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeová vos espalhará entre os povos, e sereis deixados poucos em número entre as nações a que Jeová vos conduzirá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução