Comparar Traduções
Eclesiastes 1:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque na muita sabedoria há muito enfado; e o que aumenta em conhecimento, aumenta em dor."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque na muita sabedoria há muito enfado; e quem aumenta ciência aumenta tristeza."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque, na muita sabedoria, há muito enfado; e o que aumenta em ciência aumenta em trabalho."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque em muita sabedoria há também muita frustração; quanto maior o conhecimento, maior é a tristeza."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque na muita sabedoria há muito enfado; e o que aumenta o conhecimento aumenta a tristeza."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Afinal, quanto maior o saber, maior o sofrimento; e quanto maior o entendimento maior o desgosto.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque na muita sabedoria há muita angústia; e aquele que aumenta o conhecimento, aumenta a tristeza."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque na muita sabedoria há muito enfado; e quem aumenta o seu conhecimento aumenta também a sua dor."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pois quanto maior a sabedoria, maior o sofrimento; quanto maior o conhecimento, maior a tristeza."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quanto mais sábia é uma pessoa, mais aborrecimentos ela tem; e, quanto mais sabe, mais sofre."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois quanto maior a sabedoria, maior o sofrimento; e quanto maior o conhecimento, maior o desgosto."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quanto maior a sabedoria, maior a aflição; quanto maior o conhecimento, maior a tristeza."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois na muita sabedoria há muito enfado; e quem aumenta a ciência aumenta a tristeza."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução