Buscar

Comparar Traduções

Eclesiastes 2:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então vi eu que a sabedoria é mais excelente do que a estultícia, quanto a luz é mais excelente do que as trevas."
23 palavras
117 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, vi que a sabedoria é mais proveitosa do que a estultícia, quanto a luz traz mais proveito do que as trevas."
23 palavras
117 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, vi eu que a sabedoria é mais excelente do que a estultícia, quanto a luz é mais excelente do que as trevas."
23 palavras
118 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então vi que a sabedoria é melhor do que a insensatez, assim como a luz é melhor do que as trevas."
20 palavras
101 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então vi eu que a sabedoria é mais excelente do que a estultícia, quanto a luz é mais excelente do que as trevas."
23 palavras
117 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Observei que a sabedoria é mais proveitosa do que a insensatez, assim como a luz é mais benéfica que as trevas."
20 palavras
114 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então eu vi que a sabedoria é mais excelente do que a insensatez, assim como a luz é mais excelente do que a escuridão."
24 palavras
123 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então vi que a sabedoria é mais proveitosa do que a falta de juízo, assim como a luz traz mais proveito do que as trevas."
26 palavras
124 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Reconheci que a sabedoria vale muito mais que a insensatez, assim como a luz é melhor que as trevas."
18 palavras
101 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E cheguei à conclusão de que a sabedoria é melhor do que a tolice, assim como a luz é melhor do que a escuridão."
23 palavras
117 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Percebi que a sabedoria é melhor que a insensatez, assim como a luz é melhor do que as trevas."
17 palavras
96 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pensei: “A sabedoria é melhor que a insensatez, assim como a luz é melhor que as trevas."
15 palavras
92 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, vi eu que a sabedoria é mais excelente do que a estultícia, quanto a luz é mais excelente do que as trevas."
23 palavras
118 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução