Comparar Traduções
Eclesiastes 2:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pois quem pode comer, ou quem pode gozar melhor do que eu?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"pois, separado deste, quem pode comer ou quem pode alegrar-se?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"(Porque quem pode comer ou quem pode gozar melhor do que eu?)"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E quem pode desfrutar da comida e da vida sem ele?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois quem pode comer, ou quem pode gozar. melhor do que eu?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"pois quem pode comer, beber, trabalhar ou ter alegrias sem que tudo isso venha de Deus?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Por que quem pode comer, ou quem pode gozar mais do que eu?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"pois, separado deste, quem pode comer ou quem pode alegrar-se?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porque ninguém pode se alegrar, ou se alimentar, sem Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Sem Deus, como teríamos o que comer ou com que nos divertir?"
NVI
Nova Versão Internacional
"E quem aproveitou melhor as comidas e os prazeres do que eu?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois quem pode comer ou desfrutar algo sem ele?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois quem pode comer ou quem pode gozar mais do que eu?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução