Comparar Traduções
Eclesiastes 8:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Aplicando eu o meu coração a conhecer a sabedoria, e a ver o trabalho que há sobre a terra (que nem de dia nem de noite vê o homem sono nos seus olhos);"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Aplicando-me a conhecer a sabedoria e a ver o trabalho que há sobre a terra — pois nem de dia nem de noite vê o homem sono nos seus olhos —,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Aplicando eu o meu coração a conhecer a sabedoria e a ver o trabalho que há sobre a terra (pois nem de dia nem de noite vê o homem sono nos seus olhos),"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando dediquei o coração a conhecer a sabedoria e a observar o trabalho que se faz na terra pelos que não conseguem dar sono aos seus olhos nem de dia nem de noite,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando apliquei o meu coração a conhecer a sabedoria, e a ver o trabalho que se faz sobre a terra (pois homens há que nem de dia nem de noite conseguem dar sono aos seus olhos),"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando apliquei minha mente a fim de conhecer a sabedoria e a observar todo o trabalho humano que se realiza sobre a face da terra; especialmente daqueles que não se permitem descansar nem de dia nem de noite,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Quando apliquei o meu coração a conhecer a sabedoria, e a ver o trabalho que é realizado sobre a terra (que nem de dia nem de noite vê o homem sono nos seus olhos);"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando me dediquei a conhecer a sabedoria e a ver o trabalho que há sobre a terra — pois nem de dia nem de noite se consegue conciliar o sono —,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Procurando a sabedoria, observei tudo o que acontecia em toda a terra — uma atividade contínua, dia e noite, sem parar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todas as vezes que tentei me tornar sábio e entender o que acontece neste mundo, compreendi que a gente pode ficar acordado dia e noite"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando voltei a mente para conhecer a sabedoria e observar as atividades do homem sobre a terra, daquele cujos olhos não veem sono nem de dia nem de noite,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Enquanto procurava sabedoria e observava os fardos pesados que as pessoas carregam aqui na terra, vi que, dia e noite, sua atividade não cessa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando apliquei o meu coração a conhecer a sabedoria e a ver o trabalho que se faz sobre a terra (pois homens há que nem de dia nem de noite conseguem dar sono aos seus olhos),"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução