Comparar Traduções
Eclesiastes 9:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ora, para aquele que está entre os vivos há esperança (porque melhor é o cão vivo do que o leão morto)."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Para aquele que está entre os vivos há esperança; porque mais vale um cão vivo do que um leão morto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ora, para o que acompanha com todos os vivos há esperança (porque melhor é o cão vivo do que o leão morto)."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Há esperança para todos os que estão entre os vivos; porque melhor é o cão vivo do que o leão morto."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, para aquele que está na companhia dos vivos há esperança; porque melhor é o cão vivo do que o leão morto."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, sempre haverá esperança para quem está vivo; afinal, até um cachorro vivo é melhor do que um leão morto!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Para aquele que está entre os vivos há esperança; porque um cão vivo é melhor do que um leão morto."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Para aquele que está entre os vivos há esperança, porque mais vale um cão vivo do que um leão morto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Só os vivos têm esperança. É melhor ser um cachorro vivo do que um leão morto!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas, enquanto se vive neste mundo, existe alguma esperança; porque é melhor ser um cão vivo do que um leão morto."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quem está entre os vivos tem esperança; até um cachorro vivo é melhor do que um leão morto!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Só para os vivos há esperança. Como dizem: “Melhor ser um cão vivo que um leão morto”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Para aquele que está na companhia dos vivos, há esperança; porque mais vale um cão vivo do que um leão morto."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução