Comparar Traduções
Esdras 1:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Trinta bacias de ouro, mais outras quatrocentas e dez bacias de prata, e mil outros utensílios."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de prata de outra espécie e mil outros objetos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de prata doutra espécie e mil outros objetos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de prata e mil outros utensílios."
JFAA
Almeida Atualizada *
"trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de prata e mil outros utensílios."
KJA
King James Atualizada (1999)
"trinta bacias de ouro, quatrocentas e dez bacias de prata de menor valor e mil outros objetos."
KJF
King James Fiel (1611)
"trinta bacias de ouro, quatrocentas e dez bacias de prata de segunda ordem, e mil outros vasos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de prata de menor qualidade e mil outros objetos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"30 vasos de ouro maciço, 410 vasos de prata de menor valor e 1.000 objetos diversos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[9-10] Esta é a lista: trinta tigelas de ouro, mil tigelas de prata, vinte e nove outras tigelas, trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de menor valor e mais mil outros objetos."
NVI
Nova Versão Internacional
"30 bacias de ouro, 410 bacias de prata de qualidade inferior e 1.000 outros objetos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"30 tigelas de ouro, 410 tigelas de prata, 1.000 objetos diversos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de prata de segunda ordem e mil outros vasos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução