Comparar Traduções
Esdras 10:44
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Todos estes tomaram mulheres estrangeiras; e alguns deles tinham mulheres de quem tiveram filhos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos estes haviam tomado mulheres estrangeiras, alguns dos quais tinham filhos destas mulheres."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Todos estes tinham tomado mulheres estranhas; e alguns deles tinham mulheres de quem alcançaram filhos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todos esses tinham tomado mulheres estrangeiras. E alguns tinham tido filhos com essas mulheres."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todos estes tinham tomado mulheres estrangeiras; e se despediram das mulheres e dos filhos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todos esses homens haviam desposado mulheres estrangeiras. Eles tiveram que se divorciar delas e as despediram com os seus filhos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Todos estes haviam tomado esposas estrangeiras; e alguns deles tinham esposa de quem tiveram filhos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos estes tinham casado com mulheres estrangeiras, e alguns deles tinham filhos destas mulheres."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Cada um desses homens tinha mulheres estrangeiras, e muitos tiveram filhos com essas mulheres."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos estes tinham mulheres estrangeiras. Eles se divorciaram delas e as mandaram embora com os seus filhos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todos esses tinham se casado com mulheres estrangeiras, e alguns deles tiveram filhos dessas mulheres."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todos esses homens se casaram com mulheres estrangeiras, e alguns tiveram filhos com essas esposas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos estes tinham tomado mulheres estrangeiras; e alguns deles tinham mulheres de quem tiveram filhos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução