Comparar Traduções
Ester 2:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E reunindo-se segunda vez as virgens, Mardoqueu estava assentado à porta do rei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando, pela segunda vez, se reuniram as virgens, Mordecai estava assentado à porta do rei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, reunindo-se segunda vez as virgens, Mardoqueu estava assentado à porta do rei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando as virgens foram reunidas pela segunda vez, Mardoqueu estava sentado à porta do palácio real."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando pela segunda vez se ajuntavam as virgens, Mardoqueu estava sentado à porta do rei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando as virgens foram reunidas pela segunda vez, Mardoqueu estava sentado junto à porta do palácio real."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, quando as virgens se reuniram pela segunda vez, então Mardoqueu se assentou no portão do rei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando as virgens foram reunidas pela segunda vez, Mordecai estava sentado junto à porta do rei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mais tarde, quando as virgens foram reunidas pela segunda vez, Mordecai estava sentado junto à porta do palácio real."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Durante o tempo em que as moças estavam sendo transferidas para o outro harém, Mordecai tinha sido nomeado pelo rei para ocupar um cargo no governo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando as virgens foram reunidas pela segunda vez, Mardoqueu estava sentado junto à porta do palácio real."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mesmo depois que todas as moças haviam sido transferidas para a outra parte do harém e que Mardoqueu tinha se tornado um dos oficiais do palácio,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando, pela segunda vez, se ajuntavam virgens, Mordecai estava sentado na porta do rei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução