Buscar

Comparar Traduções

Ester 3:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse o rei a Hamã: Essa prata te é dada como também esse povo, para fazeres dele o que bem parecer aos teus olhos."
25 palavras
120 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e lhe disse: Essa prata seja tua, como também esse povo, para fazeres dele o que melhor for de teu agrado."
22 palavras
107 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse o rei a Hamã: Essa prata te é dada, como também esse povo, para fazeres dele o que bem parecer aos teus olhos."
25 palavras
121 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E o rei disse a Hamã: Recebe esta prata e faze com este povo o que achares melhor."
18 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e disse o rei a Hamã: Essa prata te é dada, como também esse povo, para fazeres dele o que bem parecer aos teus olhos."
25 palavras
121 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Conserva teu dinheiro contigo e para teus fins. Quanto a este povo, é teu: faze o que quiseres!”"
17 palavras
102 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o rei disse a Hamã: A prata te é dada, o povo também, para fazeres com eles como te parecer bem."
22 palavras
101 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e lhe disse: — Fique com essa prata e faça com esse povo o que bem quiser."
17 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Guarde a prata, mas continue com o seu plano e faça com esse povo o que bem quiser”."
19 palavras
90 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E o rei lhe disse: — Fique com o seu dinheiro, e essa gente eu entrego nas suas mãos. Faça com eles o que quiser."
26 palavras
117 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Fique com a prata e faça com o povo o que você achar melhor”."
15 palavras
68 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O rei disse: “A prata e o povo são seus; faça com eles o que lhe parecer melhor”."
20 palavras
87 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O rei disse a Hamã: A prata te é dada a ti, como também este povo, para lhes fazeres como te aprouver."
22 palavras
105 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução