Comparar Traduções
Ester 3:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse o rei a Hamã: Essa prata te é dada como também esse povo, para fazeres dele o que bem parecer aos teus olhos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e lhe disse: Essa prata seja tua, como também esse povo, para fazeres dele o que melhor for de teu agrado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse o rei a Hamã: Essa prata te é dada, como também esse povo, para fazeres dele o que bem parecer aos teus olhos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E o rei disse a Hamã: Recebe esta prata e faze com este povo o que achares melhor."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e disse o rei a Hamã: Essa prata te é dada, como também esse povo, para fazeres dele o que bem parecer aos teus olhos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Conserva teu dinheiro contigo e para teus fins. Quanto a este povo, é teu: faze o que quiseres!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o rei disse a Hamã: A prata te é dada, o povo também, para fazeres com eles como te parecer bem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e lhe disse: — Fique com essa prata e faça com esse povo o que bem quiser."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Guarde a prata, mas continue com o seu plano e faça com esse povo o que bem quiser”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E o rei lhe disse: — Fique com o seu dinheiro, e essa gente eu entrego nas suas mãos. Faça com eles o que quiser."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Fique com a prata e faça com o povo o que você achar melhor”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O rei disse: “A prata e o povo são seus; faça com eles o que lhe parecer melhor”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O rei disse a Hamã: A prata te é dada a ti, como também este povo, para lhes fazeres como te aprouver."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução