Buscar

Comparar Traduções

Ester 5:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então respondeu Ester, e disse: Minha petição e desejo é:"
11 palavras
61 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, respondeu Ester e disse: Minha petição e desejo são o seguinte:"
15 palavras
74 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, respondeu Ester e disse: Minha petição e requerimento é:"
11 palavras
67 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Ester respondeu: Aqui está a minha petição e o meu desejo:"
14 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ester respondeu, dizendo; Eis a minha petição e o meu rogo:"
12 palavras
61 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Diante dessa palavra do rei, Ester rogou: “Aqui está, pois, a minha petição e o meu desejo:"
18 palavras
96 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, respondeu Ester, e disse: A minha petição e o meu pedido é:"
14 palavras
70 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ester respondeu: — Meu pedido e o meu desejo são o seguinte:"
12 palavras
63 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ester respondeu: “Este é o meu pedido e o meu maior desejo:"
11 palavras
62 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ester respondeu: — É o seguinte:"
4 palavras
35 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E Ester respondeu: “Este é o meu pedido e o meu desejo:"
11 palavras
58 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ester respondeu: “Este é meu pedido e meu desejo:"
8 palavras
52 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Respondeu Ester: A minha petição e o meu rogo, é:"
10 palavras
52 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução