Comparar Traduções
Ester 7:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"VINDO, pois, o rei com Hamã, para beber com a rainha Ester,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Veio, pois, o rei com Hamã, para beber com a rainha Ester."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vindo, pois, o rei com Hamã, para beber com a rainha Ester,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O rei e Hamã foram ao banquete com a rainha Ester,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Entraram, pois, o rei e Hamã para se banquetearem com a rainha Ester."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O rei e Hamã dirigiram-se ao banquete da rainha Ester,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim, vieram o rei e Hamã para o banquete com a rainha Ester."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O rei foi com Hamã ao banquete da rainha Ester."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o rei e Hamã vieram ao banquete de Ester."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Portanto, o rei e Hamã foram de novo ao banquete da rainha Ester,"
NVI
Nova Versão Internacional
"O rei e Hamã foram ao banquete com a rainha Ester,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O rei e Hamã foram ao banquete da rainha Ester."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Vieram o rei e Hamã a banquetear com a rainha Ester."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução