Buscar

Comparar Traduções

Ester 7:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Enforcaram, pois, a Hamã na forca, que ele tinha preparado para Mardoqueu. Então o furor do rei se aplacou."
20 palavras
109 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Enforcaram, pois, Hamã na forca que ele tinha preparado para Mordecai. Então, o furor do rei se aplacou."
19 palavras
106 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Enforcaram, pois, a Hamã na forca que ele tinha preparado para Mardoqueu. Então, o furor do rei se aplacou."
20 palavras
109 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E eles o enforcaram na forca que ele havia preparado para Mardoqueu. Então o furor do rei se acalmou."
20 palavras
102 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Enforcaram-no, pois, na forca que ele tinha preparado para Mardoqueu. Então o furor do rei se aplacou."
18 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E eles enforcaram Hamã na forca que ele próprio havia preparado para Mardoqueu. Depois disso, o furor do rei se arrefeceu."
22 palavras
124 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim, eles enforcaram Hamã na forca que ele havia preparado para Mardoqueu. Então, foi a ira do rei pacificada."
20 palavras
114 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E assim enforcaram Hamã na forca que ele tinha preparado para Mordecai. Então o furor do rei se aplacou."
20 palavras
106 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Fizeram como o rei mandara, e Hamã morreu na forca que ele tinha preparado para Mordecai; e com isso, a ira do rei se acalmou."
25 palavras
127 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então enforcaram Hamã na forca que ele tinha construído para enforcar Mordecai. E assim a raiva do rei se acalmou."
22 palavras
117 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim Hamã morreu na forca que tinha preparado para Mardoqueu; e a ira do rei se acalmou."
17 palavras
90 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Assim, executaram Hamã na forca que ele havia construído para Mardoqueu; e a ira do rei se acalmou."
19 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Penduraram a Hamã na forca que ele tinha preparado para Mordecai. Então, se aplacou o furor do rei."
19 palavras
101 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução