Comparar Traduções
Êxodo 15:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: Que havemos de beber?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: Que havemos de beber?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: Que havemos de beber?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: O que vamos beber?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: Que havemos de beber?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então o povo começou a reclamar a Moisés, inquirindo: “Que haveremos de beber?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: O que beberemos?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: — O que vamos beber?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o povo começou a murmurar contra Moisés, dizendo: “O que beberemos?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O povo reclamou com Moisés e perguntou: — O que vamos beber?"
NVI
Nova Versão Internacional
"E o povo começou a reclamar a Moisés, dizendo: “Que beberemos?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O povo começou a se queixar e se voltou contra Moisés. “O que beberemos?”, perguntavam."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Murmurou o povo contra Moisés, dizendo: Que havemos de beber?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução