Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 18:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E declara-lhes os estatutos e as leis, e faze-lhes saber o caminho em que devem andar, e a obra que devem fazer."
22 palavras
112 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"ensina-lhes os estatutos e as leis e faze-lhes saber o caminho em que devem andar e a obra que devem fazer."
21 palavras
107 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e declara-lhes os estatutos e as leis e faze-lhes saber o caminho em que devem andar e a obra que devem fazer."
22 palavras
110 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"ensina-lhes os estatutos e as leis, mostra-lhes o caminho em que devem andar e as obras que devem praticar."
19 palavras
107 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"ensinar-lhes-ás os estatutos e as leis, e lhes mostrarás o caminho em que devem andar, e a obra que devem fazer."
23 palavras
114 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ensina-lhes os estatutos e as leis, faze-lhes conhecer o caminho a seguir e as atitudes que devem tomar."
18 palavras
104 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e tu lhes ensinarás as ordens e leis, e lhes mostrarás o caminho em que devem andar, e a obra que devem realizar."
25 palavras
115 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"ensine-lhes os estatutos e as leis e faça com que conheçam o caminho em que devem andar e a obra que devem fazer."
25 palavras
115 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Além disso, você deve ensinar os estatutos e as leis de Deus e mostrar-lhes como deve ser sua conduta e quais são os seus deveres."
27 palavras
133 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Você deve ensinar-lhes as leis de Deus e explicar o que devem fazer e como devem viver."
17 palavras
88 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Oriente-os quanto aos decretos e leis, mostrando-lhes como devem viver e o que devem fazer."
15 palavras
91 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ensine a eles os decretos e as instruções de Deus. Mostre aos israelitas como devem viver e o que devem fazer."
22 palavras
112 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"ensinar-lhes-ás os estatutos e as leis e lhes mostrarás o caminho em que devem andar e a obra que devem fazer."
23 palavras
112 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução