Comparar Traduções
Êxodo 2:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E FOI um homem da casa de Levi e casou com uma filha de Levi."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Foi-se um homem da casa de Levi e casou com uma descendente de Levi."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E foi-se um varão da casa de Levi e casou com uma filha de Levi."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Um homem da linhagem de Levi casou-se com uma descendente de Levi."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Foi-se um homem da casa de Levi e casou com uma filha de Levi."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Certo homem da tribo de Levi foi tomar por esposa uma descendente também de Levi,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E foi um homem da casa de Levi, e tomou por mulher uma filha de Levi."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Um homem da casa de Levi casou com uma mulher da mesma tribo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Um homem e uma mulher da tribo de Levi se casaram,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Um homem e uma mulher da tribo de Levi casaram."
NVI
Nova Versão Internacional
"Um homem da tribo de Levi casou-se com uma mulher da mesma tribo,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por essa época, um homem e uma mulher da tribo de Levi se casaram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Foi-se um homem da casa de Levi e casou com uma filha de Levi."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução