Comparar Traduções
Êxodo 2:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E sua irmã postou-se de longe, para saber o que lhe havia de acontecer."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A irmã do menino ficou de longe, para observar o que lhe haveria de suceder."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E a irmã do menino postou-se de longe, para saber o que lhe havia de acontecer."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E a irmã do menino ficou de longe, para ver o que lhe aconteceria."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E sua irmã postou-se de longe, para saber o que lhe aconteceria."
KJA
King James Atualizada (1999)
"De longe, uma das irmãs do menino observava o que lhe ia acontecer."
KJF
King James Fiel (1611)
"E sua irmã ficou à distância, para saber o que lhe seria feito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A irmã do menino ficou de longe, para ver o que ia acontecer com ele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A irmã do menino ficou vigiando de longe, para ver o que aconteceria com ele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A irmã do menino ficou de longe, para ver o que ia acontecer com ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"A irmã do menino ficou observando de longe para ver o que lhe aconteceria."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A irmã do bebê ficou observando a certa distância, para ver o que lhe aconteceria."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sua irmã ficou de longe para ver o que lhe havia de acontecer."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução