Comparar Traduções
Êxodo 20:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Lembra-te do dia do sábado, para o santificar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Lembra-te do dia de sábado, para o santificar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Lembra-te do dia do sábado, para o santificar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Lembra-te do dia de sábado, para o santificar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Lembra-te do dia do sábado, para o santificar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Lembra-te do dia do shabbãth, sábado, para santificá-lo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Lembra-te do dia do shabat, para santificá-lo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Lembre-se do dia de sábado, para o santificar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Guarde o sétimo dia como um dia santo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Guarde o sábado, que é um dia santo."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Lembra-te do dia de sábado, para santificá-lo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Lembre-se de guardar o sábado, fazendo dele um dia santo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Lembra-te do dia de sábado, para o santificar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução