Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 21:27

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E se tirar o dente do seu servo, ou o dente da sua serva, o deixará ir livre pelo seu dente."
21 palavras
93 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E, se com violência fizer cair um dente do seu escravo ou da sua escrava, deixá-lo-á ir forro pelo seu dente."
23 palavras
112 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, se tirar o dente do seu servo ou o dente da sua serva, o deixará ir forro pelo seu dente."
21 palavras
93 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Da mesma forma, se tirar o dente do seu escravo ou da sua escrava, lhe dará a liberdade por causa do dente."
22 palavras
108 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Da mesma sorte se tirar o dente do seu servo ou o dente da sua serva, deixá-lo-á ir forro por causa do dente."
24 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Se fizer cair um dente do seu escravo ou um dente da sua serva, dar-lhe-á liberdade por seu dente."
19 palavras
99 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E se ele atingir o dente de seu servo, ou o dente de sua serva, deixa-lo-á sair livre por causa do seu dente."
23 palavras
110 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E, se com violência fizer cair um dente do seu escravo ou da sua escrava, deverá deixar o escravo ir livre como pagamento pelo dente."
26 palavras
135 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A mesma coisa ocorrerá se com violência quebrar o dente de um escravo ou escrava. Pagará com a libertação do escravo como compensação pelo dente."
28 palavras
152 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[26-27] — Se alguém ferir o olho do seu escravo, e ele perder a vista, o escravo terá de ser libertado como pagamento pelo olho perdido. E, se alguém quebrar um dente do seu escravo, ele terá de ser libertado como pagamento pelo dente. Essa lei vale também para as escravas."
53 palavras
281 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Se quebrar um dente de um escravo ou de uma escrava, terá que libertar o escravo como compensação pelo dente."
21 palavras
112 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Se quebrar o dente de seu escravo ou de sua escrava, libertará o escravo como compensação pelo dente."
19 palavras
104 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"E, se deitar fora o dente do seu escravo (ou da sua escrava), deixá-lo-á ir forro por causa do dente."
21 palavras
103 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução