Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 23:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Três vezes no ano me celebrareis festa."
8 palavras
40 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Três vezes no ano me celebrareis festa."
8 palavras
40 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Três vezes no ano me celebrareis festa."
8 palavras
40 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Três vezes no ano me celebrarás festa:"
9 palavras
40 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Três vezes no ano me celebrarás festa:"
9 palavras
40 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Três vezes no ano me celebrarás uma grande festa de adoração ao meu Nome."
17 palavras
77 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Três vezes por ano celebrarás uma festa para mim."
11 palavras
51 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Três vezes no ano celebrem uma festa para mim."
10 palavras
51 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Celebrem uma festa em memória de mim, três vezes por ano."
13 palavras
62 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Três vezes por ano vocês comemorarão uma festa em minha honra."
14 palavras
69 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Três vezes por ano vocês me celebrarão festa."
11 palavras
51 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“A cada ano, celebrem três festas em minha honra."
10 palavras
52 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Três vezes no ano me celebrarás uma festa."
10 palavras
44 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução