Comparar Traduções
Ezequiel 13:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim cumprirei o meu furor contra a parede, e contra os que a cobriram com argamassa não temperada; e vos direi: Já não há parede, nem existem os que a cobriram;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim, cumprirei o meu furor contra a parede e contra os que a caiaram e vos direi: a parede já não existe, nem aqueles que a caiaram,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim, cumprirei o meu furor contra a parede e contra os que a rebocam de cal não adubada e vos direi: A parede já não existe, nem aqueles que a rebocaram,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim cumprirei o meu furor contra a parede e contra os que a rebocam com argamassa fraca; e vos direi: A parede já não existe, nem aqueles que a rebocaram, isto é,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim cumprirei o meu furor contra a parede, e contra os que a rebocam de argamassa fraca; e vos direi: A parede já não existe, nem aqueles que a rebocaram, a saber,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Deste modo esgotarei minha cólera contra essa parede e contra todas as pessoas que a rebocaram com argamassa fraca e tintura de cal; e então vos direi: ‘Eis que a parede caiada já não existe, tampouco aqueles que a ergueram e rebocaram, isto é,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim eu cumprirei minha ira sobre a parede, e sobre aqueles que a rebocaram com argamassa de lodo; e vos direi: A parede não existe mais, nem aqueles que a rebocaram."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim, cumprirei o meu furor contra a parede e contra os que a cobriram com cal. E direi a vocês: ‘Já não existe parede, como também não existem aqueles que a cobriram de cal,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim, a minha ira contra o muro e os homens que o deixaram bonito por fora, mas cheio de falhas, será cumprida. Então direi a eles: O muro caiu e os que o pintaram com cal foram destruídos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— A parede e os que a rebocaram sentirão a força da minha ira. Então direi a vocês: “A parede não existe mais, nem aqueles que a rebocaram,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim esgotarei minha ira contra o muro e contra aqueles que o caiaram. Direi a vocês: O muro se foi, e também aqueles que o caiaram,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Enfim satisfarei minha fúria contra o muro e contra aqueles que o cobriram com cal. Em seguida, direi a vocês: ‘O muro e aqueles que o cobriram com cal não existem mais."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim, cumprirei o meu furor contra a parede e contra os que a rebocaram de argamassa magra e vos direi: Já não há parede, nem existem os que a rebocaram,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução