Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 17:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Para que o reino ficasse humilhado, e não se levantasse, embora, guardando a sua aliança, pudesse subsistir."
19 palavras
110 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"para que o reino ficasse humilhado e não se levantasse, mas, guardando a sua aliança, pudesse subsistir."
19 palavras
106 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"para que o reino ficasse humilhado e não se levantasse; para que, guardando o seu concerto, pudesse subsistir."
19 palavras
111 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"para humilhar o reino, para que não se levantasse, embora pudesse sobreviver, guardando o pacto com ele."
18 palavras
105 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"para que o reino ficasse humilhado, e não se levantasse, embora, guardando o seu pacto, pudesse subsistir."
18 palavras
107 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"a fim de humilhar o reino e torná-lo incapaz de reerguer-se, garantindo tão somente a sua sobrevivência em troca do fiel cumprimento do seu acordo."
28 palavras
150 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"para que o reino pudesse ser abatido, para que não pudesse se levantar, mas que através do manter do seu pacto, pudesse ficar de pé."
27 palavras
135 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"para que o reino ficasse humilhado e não se levantasse, mas, guardando a sua aliança, pudesse subsistir."
19 palavras
106 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele deixou o reino bastante fraco para não se revoltar; se Judá ficasse fiel à Babilônia, poderia continuar a existir como nação."
24 palavras
135 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"para evitar que a nação se levantasse outra vez e para ter certeza de que o tratado seria cumprido."
20 palavras
101 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"para humilhar o reino e torná-lo incapaz de reerguer-se, garantindo apenas a sua sobrevivência pelo cumprimento do seu tratado."
21 palavras
129 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"para que o reino não voltasse a se fortalecer nem se rebelasse. Ele só sobreviveria se cumprisse seu tratado com a Babilônia."
24 palavras
128 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"para que o reino se conservasse abatido, de modo a não poder levantar-se; contudo, continuasse a existir, guardando a sua aliança."
23 palavras
132 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução