Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 17:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Faraó, nem com grande exército, nem com uma companhia numerosa, fará coisa alguma com ele em guerra, levantando trincheiras e edificando baluartes, para destruir muitas vidas."
28 palavras
180 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Faraó, nem com grande exército, nem com numerosa companhia, o ajudará na guerra, levantando tranqueiras e edificando baluartes, para destruir muitas vidas."
23 palavras
158 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Faraó, nem com grande exército, nem com uma companhia numerosa, fará coisa alguma com ele em guerra, levantando tranqueiras e edificando baluartes, para destruir muitas vidas."
28 palavras
180 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O faraó não o ajudará na guerra, nem com seu exército poderoso, nem com seu grande batalhão, quando se levantarem trincheiras e se edificarem torres de ataque para destruir muitas vidas."
34 palavras
191 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não lhe prestará Faraó ajuda em guerra, nem com seu grande exército, nem com sua companhia numerosa, quando se levantarem tranqueiras e se edificarem baluartes, para destruir muitas vidas."
31 palavras
192 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O Faraó, com seu poderoso exército e seus batalhões, não conseguirá prestar nenhuma ajuda efetiva para ele na guerra, quando rampas militares de assalto forem construídas e obras de cerco forem erguidas a fim de exterminar muitas vidas."
42 palavras
242 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Nem Faraó com seu poderoso exército e grande companhia, fará algo com ele em guerra, lançando montes para cima, e construindo fortes, para cortar fora muitas pessoas."
29 palavras
170 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Faraó, nem com grande exército, nem com numerosa companhia, o ajudará na guerra, quando rampas e torres de ataque forem levantadas para destruir muitas vidas."
26 palavras
161 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os exércitos do faraó, rei do Egito, não poderão prestar auxílio aos judeus quando os caldeus cercarem Jerusalém, fazendo rampas para atacar os muros e matando milhares de pessoas."
34 palavras
186 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Nem o poderoso exército do rei do Egito seria capaz de ajudá-lo na guerra, quando os babilônios construírem rampas e torres de ataque a fim de matar muita gente."
33 palavras
165 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O faraó, com seu poderoso exército e seus batalhões, não será de nenhuma ajuda para ele na guerra, quando rampas forem construídas e obras de cerco forem erguidas para destruir muitas vidas."
36 palavras
196 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O faraó e todo o seu exército poderoso não serão capazes de ajudar Israel quando o rei da Babilônia cercar Jerusalém novamente e destruir muitas vidas."
31 palavras
157 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Nem o ajudará na guerra Faraó com o seu exército poderoso e companhia numerosa, quando se levantarem trincheiras e edificarem fortes, para a destruição de muitas pessoas."
29 palavras
175 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução