Comparar Traduções
Ezequiel 17:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Faraó, nem com grande exército, nem com uma companhia numerosa, fará coisa alguma com ele em guerra, levantando trincheiras e edificando baluartes, para destruir muitas vidas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Faraó, nem com grande exército, nem com numerosa companhia, o ajudará na guerra, levantando tranqueiras e edificando baluartes, para destruir muitas vidas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Faraó, nem com grande exército, nem com uma companhia numerosa, fará coisa alguma com ele em guerra, levantando tranqueiras e edificando baluartes, para destruir muitas vidas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O faraó não o ajudará na guerra, nem com seu exército poderoso, nem com seu grande batalhão, quando se levantarem trincheiras e se edificarem torres de ataque para destruir muitas vidas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não lhe prestará Faraó ajuda em guerra, nem com seu grande exército, nem com sua companhia numerosa, quando se levantarem tranqueiras e se edificarem baluartes, para destruir muitas vidas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O Faraó, com seu poderoso exército e seus batalhões, não conseguirá prestar nenhuma ajuda efetiva para ele na guerra, quando rampas militares de assalto forem construídas e obras de cerco forem erguidas a fim de exterminar muitas vidas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Nem Faraó com seu poderoso exército e grande companhia, fará algo com ele em guerra, lançando montes para cima, e construindo fortes, para cortar fora muitas pessoas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Faraó, nem com grande exército, nem com numerosa companhia, o ajudará na guerra, quando rampas e torres de ataque forem levantadas para destruir muitas vidas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os exércitos do faraó, rei do Egito, não poderão prestar auxílio aos judeus quando os caldeus cercarem Jerusalém, fazendo rampas para atacar os muros e matando milhares de pessoas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nem o poderoso exército do rei do Egito seria capaz de ajudá-lo na guerra, quando os babilônios construírem rampas e torres de ataque a fim de matar muita gente."
NVI
Nova Versão Internacional
"O faraó, com seu poderoso exército e seus batalhões, não será de nenhuma ajuda para ele na guerra, quando rampas forem construídas e obras de cerco forem erguidas para destruir muitas vidas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O faraó e todo o seu exército poderoso não serão capazes de ajudar Israel quando o rei da Babilônia cercar Jerusalém novamente e destruir muitas vidas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Nem o ajudará na guerra Faraó com o seu exército poderoso e companhia numerosa, quando se levantarem trincheiras e edificarem fortes, para a destruição de muitas pessoas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução