Comparar Traduções
Ezequiel 21:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Um caminho proporás, por onde virá a espada contra Rabá dos filhos de Amom, e contra Judá, em Jerusalém, a fortificada."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Indica o caminho para que a espada chegue à Rabá dos filhos de Amom, a Judá e a Jerusalém, a fortificada."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Um caminho proporás, por onde virá a espada contra Rabá dos filhos de Amom e contra Judá, em Jerusalém, a fortificada."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Traçarás um caminho por onde virá a espada contra Rabá dos amonitas, e contra Judá, na Jerusalém fortificada."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Um caminho proporás, por onde virá a espada contra Rabá dos filhos de Amom, e contra Judá, em Jerusalém, a fortificada."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Demarcarás um caminho que levará o rei com sua espada em punho para a cidade amonita de Rabá, e outro sinal que indique o caminho para Judá, onde fica Jerusalém, a cidade cercada de muralhas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Traça um caminho, para que a espada possa vir a Rabá dos amonitas, e a Judá, em Jerusalém, a fortificada."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Indique o caminho para que a espada chegue a Rabá dos filhos de Amom, e a Jerusalém, a fortificada, em Judá."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"uma estrada indicando para a direção da cidade de Rabá e a outra estrada para Jerusalém, a cidade-fortaleza, em Judá."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Uma placa mostrará ao rei o caminho para a cidade amonita de Rabá, e a outra, para Jerusalém, a cidade cercada de muralhas, que fica em Judá."
NVI
Nova Versão Internacional
"Trace uma estrada que leve a espada contra Rabá dos amonitas, e a outra contra Judá e contra a Jerusalém fortificada."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"um para Amom e sua capital, Rabá, e outro para Judá e Jerusalém, a cidade fortificada."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Faze um caminho por onde virá a espada a Rabá dos filhos de Amom, e a Judá, e a Jerusalém, a fortificada."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução