Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 21:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E tu, ó filho do homem, profetiza, e dize: Assim diz o Senhor DEUS acerca dos filhos de Amom, e acerca do seu opróbrio; dize pois: A espada, a espada está desembainhada, polida para a matança, para consumir, por estar reluzente;"
42 palavras
232 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E tu, ó filho do homem, profetiza e dize: Assim diz o SENHOR Deus acerca dos filhos de Amom e acerca dos seus insultos; dize, pois: A espada, a espada está desembainhada, polida para a matança, para consumir, para reluzir como relâmpago;"
43 palavras
241 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E tu, ó filho do homem, profetiza e dize: Assim diz o Senhor JEOVÁ acerca dos filhos de Amom e acerca do seu desprezo; dize, pois: A espada, a espada está desembainhada, açacalada para a matança, para consumir, para reluzir;"
41 palavras
229 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ó filho do homem, profetiza e dize: Assim diz o SENHOR Deus a respeito dos amonitas e da vergonha deles; e dize: A espada, a espada está desembainhada, polida para a matança, para consumir, para ser como relâmpago."
39 palavras
218 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E tu, ó filho do homem, profetiza e dize: Assim diz o Senhor Deus acerca dos filhos de Amom, e acerca do opróbrio deles; dize pois: A espada, a espada está desembainhada, polida para a matança, para consumir, para ser como relâmpago -"
44 palavras
239 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Ó querido ser humano, filho do homem! Profetiza, pois, e anuncia tudo quanto Eu, Yahweh, o SENHOR Deus, estou dizendo aos amonitas, que estão insultando o povo de Israel. Vai e dize-lhes isto: Eis que a espada do juízo está pronta para vos destruir; está afiada para a grande matança, e polida para brandir e brilhar como o relâmpago!"
62 palavras
344 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E tu, ó filho do homem, profetiza, e dize: Assim diz o Senhor Deus acerca dos amonitas, e acerca do seu opróbrio; dize tu mesmo: A espada, a espada está desembainhada; para a matança está polida, para consumir por causa do brilho."
43 palavras
235 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— E você, filho do homem, profetize e diga: Assim diz o SENHOR Deus a respeito dos filhos de Amom e a respeito dos seus insultos: “A espada, a espada está desembainhada, polida para a matança, para consumir, para reluzir como relâmpago."
43 palavras
244 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Filho do homem, profetize e diga: Assim diz o Soberano, o SENHOR, acerca dos amonitas, porque zombaram do meu povo quando Judá foi invadido pelos seus inimigos: “Uma espada, uma espada já está pronta para a matança, polida para consumir! Ela é brilhante e rápida como um relâmpago, muito afiada para matar."
54 palavras
318 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Homem mortal, profetize. Anuncie aquilo que eu, o SENHOR Deus, estou dizendo aos amonitas, que estão insultando o povo de Israel. Diga isto: “A espada está pronta para destruir; está polida para matar e para brilhar como o relâmpago.”"
41 palavras
246 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“E você, filho do homem, profetize e diga: Assim diz o Soberano, o SENHOR, acerca dos amonitas e dos seus insultos: “Uma espada, uma espada, empunhada para matança, polida para consumir e para luzir como relâmpago!"
38 palavras
221 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Agora, filho do homem, profetize acerca dos amonitas e sua zombaria. Transmita-lhes esta mensagem do SENHOR Soberano: “Uma espada, uma espada está pronta para a matança. Está polida para destruir e faísca como relâmpago."
37 palavras
230 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tu, filho do homem, profetiza e dize: Assim diz o Senhor Jeová acerca dos filhos de Amom e acerca do opróbrio deles; dize: A espada, a espada está desembainhada, para a matança está polida, a fim de que devore, que seja como relâmpago;"
46 palavras
241 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução