Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 29:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Naquele dia farei brotar o poder na casa de Israel, e abrirei a tua boca no meio deles; e saberão que eu sou o SENHOR."
26 palavras
119 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Naquele dia, farei brotar o poder na casa de Israel e te darei que fales livremente no meio deles; e saberão que eu sou o SENHOR."
27 palavras
130 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Naquele dia, farei brotar o poder na casa de Israel e te darei abrimento da boca no meio deles; e saberão que eu sou o SENHOR."
27 palavras
127 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Naquele dia farei crescer o poder da casa de Israel; e te concederei que abras a boca no meio deles; e saberão que eu sou o SENHOR."
28 palavras
132 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Naquele dia farei brotar um chifre para a casa de Israel; e te concederei que abras a boca no meio deles; e saberão que eu sou o Senhor."
29 palavras
137 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Portanto, naquele Dia farei com que desabroche o chifre, poder, da nação de Israel, e abrirei a minha boca no meio deles. Então todos entenderão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR."
34 palavras
177 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Naquele dia eu farei com que o chifre da casa de Israel brote, e eu te darei a abertura da tua boca no meio deles; e eles saberão que eu sou o Senhor."
34 palavras
151 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Naquele dia, farei brotar o poder na casa de Israel. E a você, Ezequiel, permitirei que fale livremente no meio deles. E saberão que eu sou o SENHOR."
29 palavras
155 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Quando isso acontecer, devolverei a Israel sua antiga glória. Suas palavras serão finalmente respeitadas, e o Egito saberá que eu sou o SENHOR”."
25 palavras
152 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Quando isso acontecer, farei com que o povo de Israel fique forte. E a você, Ezequiel, vou dar licença para falar onde todos possam ouvi-lo, e assim eles ficarão sabendo que eu sou o SENHOR."
37 palavras
197 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Naquele dia farei crescer o poder da nação de Israel, e abrirei a minha boca no meio deles. Então eles saberão que eu sou o SENHOR”."
29 palavras
141 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“E virá o dia em que farei reviver a antiga glória de Israel, e suas palavras, Ezequiel, serão ouvidas abertamente. Então eles saberão que eu sou o SENHOR”."
32 palavras
165 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Naquele dia, farei brotar um chifre para a casa de Israel e te concederei que abras a boca no meio deles; e saberão que eu sou Jeová."
28 palavras
135 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução