Comparar Traduções
Ezequiel 37:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E porei em vós o meu Espírito, e vivereis, e vos porei na vossa terra; e sabereis que eu, o SENHOR, disse isto, e o fiz, diz o SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porei em vós o meu Espírito, e vivereis, e vos estabelecerei na vossa própria terra. Então, sabereis que eu, o SENHOR, disse isto e o fiz, diz o SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E porei em vós o meu Espírito, e vivereis, e vos porei na vossa terra, e sabereis que eu, o SENHOR, disse isso e o fiz, diz o SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E porei em vós o meu Espírito, e vivereis; e vos porei na vossa terra, e sabereis que eu, o SENHOR, disse e cumpri isso, diz o SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E porei em vós o meu Espírito, e vivereis, e vos porei na vossa terra; e sabereis que eu, o Senhor, o falei e o cumpri, diz o Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E derramarei dentro de cada um de vós o meu Espírito, e vivereis; e Eu os estabelecerei na vossa própria terra. Então reconhecereis que Eu, Yahweh, o SENHOR, prometi e cumpri tudo quanto disse! Palavra do Eterno."
KJF
King James Fiel (1611)
"e porei meu espírito em vós, e vivereis, e eu vos colocarei na vossa própria terra; então sabereis que eu, o Senhor, disse isto, e o cumpri, diz o Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porei em vocês o meu Espírito, e vocês viverão. Eu os estabelecerei na sua própria terra, e vocês saberão que eu sou o SENHOR. Eu falei e eu o cumprirei, diz o SENHOR.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Colocarei o meu Espírito em vocês, e assim vocês voltarão a viver. Então, eu lhes darei novamente a posse de sua terra. E, finalmente, vocês saberão que eu, o SENHOR, fiz estas promessas e vou cumprir o que prometi. Palavra do SENHOR”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porei a minha respiração neles, e os farei viver novamente, e os deixarei morar na sua própria terra. Aí ficarão sabendo que eu sou o SENHOR. Prometi que faria isso e farei. Eu, o SENHOR, falei."
NVI
Nova Versão Internacional
"Porei o meu Espírito em vocês e vocês viverão, e eu os estabelecerei em sua própria terra. Então vocês saberão que eu, o SENHOR, falei e fiz. Palavra do SENHOR”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Soprarei meu espírito em vocês, e voltarão a viver, e eu os trarei de volta para sua terra. Então saberão que eu, o SENHOR, falei e cumpri o que prometi. Sim, eu, o SENHOR, falei!’”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porei em vós o meu Espírito, e vivereis, e vos meterei na vossa terra. Sabereis que eu, Jeová, o falei e o cumpri, diz Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução