Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 45:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quanto à ordenança do azeite, de cada bato de azeite oferecereis a décima parte de um bato tirado de um coro, que é um ômer de dez batos; porque dez batos fazem um ômer."
34 palavras
175 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A porção determinada de azeite será a décima parte de um bato de cada coro; um coro, como o ômer, tem dez batos."
25 palavras
117 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Quanto ao estatuto do azeite, de cada bato de azeite oferecereis a décima parte do bato tirado de um coro, que é um ômer de dez batos; porque dez batos fazem um ômer."
33 palavras
170 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"quanto à porção fixa do azeite, de cada bato de azeite oferecereis a décima parte do bato, tirado de um coro, que é dez batos, isto é, um hômer; pois dez batos fazem um hômer;"
36 palavras
183 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"quanto à porção fixa do azeite, de cada bato de azeite oferecereis a décima parte do bato tirado dum coro, que é dez batos, a saber, um hômer; pois dez batos fazem um hômer;"
36 palavras
180 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"quanto à porção fixa do azeite, de cada bath de azeite oferecereis a décima parte da bath, tirada de um cór, tonel, que tem a mesma capacidade do um barril, isto é, dez baths ou um hômer; pois dez baths fazem um hômer."
46 palavras
226 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"com relação a ordenança do azeite, o bato de azeite oferecereis a décima parte de um bato tirado de um coro, que é um ômer de dez batos; porque dez batos são um ômer;"
37 palavras
174 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A porção determinada de azeite será a décima parte de um bato de cada coro de azeite. Um coro, como o ômer, tem dez batos."
27 palavras
127 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Um litro de azeite para cada cem litros, ou seja, um por cento."
13 palavras
63 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[13-14] — As suas ofertas deverão ser feitas nas seguintes bases: do trigo que vocês colherem, entreguem uma parte em sessenta; da cevada, a mesma coisa; do azeite, uma parte em cem do que as suas árvores produzirem. Usem o bato como medida. Dez batos são iguais a um ômer ou a um coro."
56 palavras
293 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A porção prescrita de azeite, medida pelo pote, é de um décimo de pote de cada tonel, que consiste em dez potes ou um barril, pois dez potes equivalem a um barril."
33 palavras
167 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"um centésimo de seu azeite,"
6 palavras
28 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"a porção determinada de azeite, do bato de azeite, será a décima parte dum bato tirado do coro, que é dez batos, a saber, o ômer; pois dez batos fazem um ômer;"
33 palavras
166 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução