Comparar Traduções
Gênesis 12:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então chamou Faraó a Abrão, e disse: Que é isto que me fizeste? Por que não me disseste que ela era tua mulher?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Chamou, pois, Faraó a Abrão e lhe disse: Que é isso que me fizeste? Por que não me disseste que era ela tua mulher?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, chamou Faraó a Abrão e disse: Que é isto que me fizeste? Por que não me disseste que ela era tua mulher?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o faraó chamou Abrão e lhe disse: Que é isso que me fizeste? Por que não me disseste que ela era tua mulher?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então chamou Faraó a Abrão, e disse: Que é isto que me fizeste? por que não me disseste que ela era tua mulher?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por esse motivo, certo dia Faraó ordena que Abrão seja trazido à sua presença e indaga-lhe: “Que é isto que me fizeste? Por que não me declaraste que ela era tua mulher?"
KJF
King James Fiel (1611)
"E faraó chamou Abrão, e disse: O que é isto que tu me fizeste? Por que não me disseste que ela era tua mulher?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Faraó chamou Abrão e lhe disse: — O que é isso que você fez comigo? Por que não me disse que ela era a sua mulher?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso o faraó mandou chamar Abrão e perguntou: “O que você fez comigo? Por que não disse que ela era a sua mulher?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por isso o rei mandou chamar Abrão e perguntou: — Por que você me fez uma coisa dessas? Por que não me disse que ela é a sua mulher?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso o faraó mandou chamar Abrão e disse: “O que você fez comigo? Por que não me falou que ela era sua mulher?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por isso, o faraó mandou chamar Abrão e disse: “O que você fez comigo? Por que não me disse que ela era sua mulher?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, chamou Faraó a Abrão e disse: Que é isso que me fizeste? Por que não me disseste que ela era tua mulher?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução