Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 14:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E dividiu-se contra eles de noite, ele e os seus criados, e os feriu, e os perseguiu até Hobá, que fica à esquerda de Damasco."
24 palavras
129 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E, repartidos contra eles de noite, ele e os seus homens, feriu-os e os perseguiu até Hobá, que fica à esquerda de Damasco."
22 palavras
126 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E dividiu-se contra eles de noite, ele e os seus criados, e os feriu, e os perseguiu até Hobá, que fica à esquerda de Damasco."
24 palavras
129 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele e seus servos dividiram-se em grupos e os atacaram de noite, perseguindo-os até Hobá, à esquerda de Damasco."
18 palavras
115 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Dividiu-se contra eles de noite, ele e os seus servos, e os feriu, perseguindo-os até Hobá, que fica à esquerda de Damasco."
21 palavras
126 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Atacou-os durante a noite em grupos, e assim os venceu, perseguindo-os até Hobá, ao norte de Damasco."
17 palavras
103 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele se dividiu contra eles, ele e seus servos, à noite, e os feriu, os perseguiu até Hobá, que está à esquerda de Damasco."
23 palavras
129 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E, de noite, Abrão dividiu os seus homens em grupos, derrotou os inimigos e os perseguiu até Hobá, que fica ao norte de Damasco."
25 palavras
131 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Abrão dividiu os seus homens em grupos e atacou-os durante a noite, e os derrotou, perseguindo-os até Hobá, ao norte de Damasco,"
23 palavras
131 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ali Abrão dividiu os seus homens em dois grupos, atacou os inimigos de noite e os derrotou. Ele continuou a persegui-los até Hoba, que fica ao norte da cidade de Damasco,"
32 palavras
172 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Atacou-os durante a noite em grupos, e assim os derrotou, perseguindo-os até Hobá, ao norte de Damasco."
17 palavras
105 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"onde dividiu os homens em grupos e atacou durante a noite. O exército de Quedorlaomer fugiu, mas Abrão o perseguiu até Hobá, ao norte de Damasco."
28 palavras
149 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Dividiu-se contra eles de noite, ele e seus servos, e, ferindo-os, os perseguiu até Hobá, que fica à esquerda de Damasco."
20 palavras
124 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução