Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 41:57

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E de todas as terras vinham ao Egito, para comprar de José; porquanto a fome prevaleceu em todas as terras."
20 palavras
108 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E todas as terras vinham ao Egito, para comprar de José, porque a fome prevaleceu em todo o mundo."
19 palavras
99 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E todas as terras vinham ao Egito, para comprar de José, porquanto a fome prevaleceu em todas as terras."
19 palavras
105 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Também vinha ao Egito gente de todas as terras para comprar de José, porque a fome prevalecia em todas as terras."
22 palavras
115 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também de todas as terras vinham ao Egito, para comprarem de José; porquanto a fome prevaleceu em todas as terras."
21 palavras
116 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"De todos os povos e regiões chegavam pessoas ao Egito para adquirir cereais de José, pois sobre o mundo inteiro abatera-se a mais severa falta de alimentos."
28 palavras
158 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E todas as regiões vinham ao Egito, a José para comprar trigo, porque a fome era tão grande em todas as terras."
24 palavras
114 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E todas as terras vinham ao Egito para comprar de José, porque a fome aumentava em todo o mundo."
19 palavras
97 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Além disso, vinha gente de muitos lugares ao Egito para comprar de José, porque a fome atingiu uma enorme região."
22 palavras
116 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E de todos os países vinha gente ao Egito para comprar cereais de José, pois no mundo inteiro havia uma grande falta de alimentos."
25 palavras
132 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E de toda a terra vinha gente ao Egito para comprar trigo de José, porquanto a fome se agravava em toda parte."
22 palavras
111 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Gente de todos os lugares ia ao Egito comprar cereais de José, pois a fome era terrível no mundo inteiro."
21 palavras
107 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Vinham todas as terras ao Egito, para comprarem de José, porque a fome prevaleceu em todo o mundo."
18 palavras
99 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução