Comparar Traduções
Gênesis 46:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E estes são os nomes dos filhos de Israel, que vieram ao Egito, Jacó e seus filhos: Rúben, o primogênito de Jacó."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"São estes os nomes dos filhos de Israel, Jacó, e seus filhos, que vieram para o Egito: Rúben, o primogênito de Jacó."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E estes são os nomes dos filhos de Israel, que vieram ao Egito, Jacó e seus filhos: Rúben, o primogênito de Jacó,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Estes são os nomes dos israelitas que foram para o Egito, Jacó e seus filhos: Rúben, primogênito de Jacó."
JFAA
Almeida Atualizada *
"São estes os nomes dos filhos de Israel, que vieram para o Egito, Jacó e seus filhos: Rúben, o primogênito de Jacó."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Estes são os nomes dos israelitas, ou seja, Jacó e seus parentes, que seguiram para viver no Egito: Rúben, o filho primogênito de Jacó."
KJF
King James Fiel (1611)
"E estes são os nomes dos filhos de Israel, que vieram ao Egito, Jacó e seus filhos: Rúben, o primogênito de Jacó,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"São estes os nomes dos filhos de Israel, Jacó, e seus filhos, que foram para o Egito: Rúben, o primogênito de Jacó."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Estes são os nomes dos israelitas, Jacó e os seus filhos, que foram para o Egito: Rúben, o filho mais velho de Jacó."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os israelitas que foram para o Egito, isto é, Jacó e os seus descendentes, são os seguintes: Rúben, o filho mais velho de Jacó,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Estes são os nomes dos israelitas, Jacó e seus descendentes, que foram para o Egito: Rúben, o filho mais velho de Jacó."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Estes são os nomes dos descendentes de Israel, os filhos de Jacó, que foram ao Egito: Rúben foi o filho mais velho de Jacó."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"São estes os nomes dos filhos de Israel, Jacó e seus filhos, que foram ao Egito: Rúben, primogênito de Jacó."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução