Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 47:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, quanto ao povo, fê-lo passar às cidades, desde uma extremidade da terra do Egito até a outra extremidade."
20 palavras
111 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quanto ao povo, ele o escravizou de uma a outra extremidade da terra do Egito."
15 palavras
78 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, quanto ao povo, fê-lo passar às cidades, desde uma extremidade da terra do Egito até à outra extremidade."
19 palavras
112 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E José tornou o povo escravo, de um extremo ao outro do Egito."
13 palavras
63 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quanto ao povo, José fê-lo passar às cidades, desde uma até a outra extremidade dos confins do Egito."
19 palavras
105 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quanto ao povo, José submeteu todos os homens e mulheres à escravidão, de uma à outra extremidade das terras do Egito."
20 palavras
122 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E quanto ao povo, ele os removeu para as cidades, desde uma extremidade das fronteiras do Egito até a outra extremidade."
21 palavras
121 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quanto ao povo, ele o escravizou de uma a outra extremidade da terra do Egito."
15 palavras
78 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quanto ao povo, tornou-os escravos, de uma extremidade do Egito à outra."
11 palavras
73 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e José fez dos egípcios escravos no país inteiro."
11 palavras
52 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quanto ao povo, José o reduziu à servidão , de uma à outra extremidade do Egito."
14 palavras
84 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quanto ao povo, José os tornou todos escravos, de uma extremidade do Egito à outra."
14 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quanto ao povo, fê-lo passar às cidades desde uma até a outra extremidade dos confins do Egito."
18 palavras
98 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução