Comparar Traduções
Gênesis 50:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"ENTÃO José se lançou sobre o rosto de seu pai e chorou sobre ele, e o beijou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, José se lançou sobre o rosto de seu pai, e chorou sobre ele, e o beijou."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, José se lançou sobre o rosto de seu pai, e chorou sobre ele, e o beijou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então José lançou-se ao rosto de seu pai, chorou sobre ele e o beijou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então José se lançou sobre o rosto de seu pai, chorou sobre ele e o beijou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então José se atirou sobre o pai, chorando e beijando seu rosto."
KJF
King James Fiel (1611)
"E José caiu sobre a face de seu pai, e chorou sobre ele, e o beijou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então José se lançou sobre o rosto de seu pai, chorou sobre ele e o beijou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"José atirou-se sobre seu pai, chorou sobre ele e o beijou."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"José se atirou sobre o pai, chorando e beijando o seu rosto."
NVI
Nova Versão Internacional
"José atirou-se sobre seu pai, chorou sobre ele e o beijou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"José atirou-se sobre seu pai, chorou sobre ele e o beijou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"José se lançou sobre o rosto de seu pai, chorou sobre ele e o beijou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução